Венок Шевченко

Автопортрет. Офорт. 1845Я нис вогонь кризь черноту обмов
Кризь морок тюрем, через грости вiдчаю,
Вин погасав, але я знов и знов
Од свою сердца цю свечу засвiчував
Холоне сердце. Свiчка догора,
Ломае руки доля неповiнчанна.
На Украине нiч. Нема добра.
I я од сердца знов свiчу засвiчаю…

Эти поэтические строки можно назвать матрицей судьбы и творческим кредо их автора – Тараса Григорьевича Шевченко, знаменитого украинского писателя и художника XIX столетия.

2009 году исполнилось 195 лет со дня его рождения, и этой дате был посвящен IV Дальневосточный фестиваль украинской культуры, проходивший в Хабаровске. Фестивальные дни – это интересные встречи, выступления творческих коллективов Хабаровского края, Еврейской автономной области, Приморья, выставка декоративно-прикладного искусства, автор которой замечательная художница из Львовской области Оксана Сторож. Было и еще одно значимое событие – выставочный проект Дальневосточной государственной научной библиотеки (ДВГНБ). «Я так еi, я так еi люблю…», представивший коллекцию книг Тараса Шевченко, в том числе и раритетных, а также различных изданий о его творчестве.

Тарас Шевченко – великий национальный поэт, художник и создатель нового литературного украинского языка. Выходец из народа, он практически повторил путь юного Ломоносова. Но Шевченко прибыл в столицу не просто из глухого малороссийского села. Он находился в ту пору в крепостной зависимости. И его творческое наследие не менее ценно для культуры своего народа, чем труды его знаменитого предшественника для России.

Судьбу Шевченко не назовешь счастливой. Несколько лет он провел в тюрьмах и ссылке, но их «чернота» и «морок» не только не «загасили свечу» вдохновения, а, напротив, сделали этот огонь еще ярче. Открыть для себя неожиданного, в чем-то совершенно нового Тараса Шевченко дали возможность материалы выставочного проекта Дальневосточной государственной научной библиотеки.

Внешняя фабула проекта была выстроена по традиционной схеме. Судьба кобзаря (так на Украине в старые времена называли народных певцов и поэтов) в разделе «История моей жизни…», творчество в разделе «Без малодушной укоризны…». Литература о значении творчества поэта в мировой литературе в разделе «Венок Шевченко». А внутренним нервом всей выставки – любовь украинского поэта к «рiдной земле», которой дышит его стих, и честность и искренность позиции авторов, говорящих о нем в своих произведениях.

В собрании ДВГНБ около 400 изданий, посвященных жизни и творчеству Тараса Шевченко. Остановимся на отдельных, наиболее интересных, на наш взгляд, изданиях шевченковской коллекции.

Книга «Я так ее, я так ее люблю…» – Киев : Лыбiдь, 2004. Выпущена под эгидой Культурного центра Украины в Москве при содействии Института литературы им. Т.Г. Шевченко Национальной академии наук Украины и Национального музея Т. Шевченко. Издание подготовлено специально для украинской диаспоры в России и поэтому напечатано на двух языках – украинском и русском. Яркое, эстетически выдержанное издание открывается эпиграфом:

Свою Украину любить,
Любить ее во время любое
В остатнюю тяжкую минуту
За нее Господа молить.
                            Т. Шевченко

Предваряет книгу избранных произведений Т. Шевченко, богато иллюстрированную репродукциями его картин, комментарий М. Жулынского. Автор данного оригинального экспресс-исследования («Шевченко. Возвращение в нашу Украину») делает акцент на том, что «миссия Шевченко осуществилась в пробуждении и формировании национального сознания украинского народа посредством родного языка, а значит, в создании литературы на этом языке».

Страницы дневника Т.Г. Шевченко. 1857–1858Страницы дневника Т.Г. Шевченко. 1857–1858Страницы дневника Т.Г. Шевченко. 1857–1858

«История моей жизни – это часть истории моей Родины…» – скажет Тарас Шевченко в своей автобиографии за год до смерти. Раздел выставки, посвященный судьбе Т. Шевченко, представлен мемуарными и исследовательскими изданиями, архивно-документальными и художественными интерпретациями его жизни и творчества.

Т.  Шевченко. Дневник. Автобиография. – Киев:1972. Это уникальное, первое факсимильное издание дневниковых рукописей поэта. Перед нами подлинный Шевченко с его торопливым мелким почерком, быстрыми точными набросками рисунков, с немногочисленными помарками и исправлениями (поражает, что их почти нет, как будто автор писал свой «черновик» сразу набело). Удивительно, но пророческие свои дневниковые мысли поэт написал будто предвидя скорый уход и торопясь поэтому. «Сокровенные документы гения», как их назовут позднейшие исследователи, созданы их автором за один год (12.06.1857 – 13.07.1858), когда он пребывал в казахской ссылке. Дневниковые свидетельства Т. Шевченко лягут в основу всех последующих изысканий о нем. Таких, например, как научный поиск Леонида Большакова. «Давно назрела необходимость всем миром ополчиться против «правдоподобных» легенд, нивелирующих и искажающих образ Т. Шевченко», – скажет ученый во вступлении к своему исследованию.

Большаков Л. Быль о Тарасе. – В 3-х томах. – Оренбург: «Кора», 1993. По жанру это издание – документальный роман-хроника. Автор его посвятил более пятидесяти лет жизни исследованию ссыльного периода Т. Шевченко и в максимально достоверной документальной прозе, основанной на открытых им архивных материалах, рассказывает нам о самом трагическом десятилетнем периоде жизни кобзаря на оренбургской земле.

«…тогда были одним махом сметены все прежние надежды и платы Тараса, тогда враз оказалось содеянным все, чтобы сломить его дух, уничтожить многоликий талант, загубить саму жизнь. Он же, вопреки всему, не сдался, выстоял, царю и людям сказал: жив, борется и бороться не престанет!» И такой же страстной, энергичной, честной строкой написаны следующие две книги: «В далеком Кабуле 1987 г. меня спросили: «Шевченко в ваших книгах такой, каким вы хотели его себе представить, или настоящий, как в жизни?» Вопрос заставил задуматься. «Быль о Тарасе» – ответ этому человеку. Быль – дорогое для меня слово».

Близок к Л. Большакову по исследовательскому методу и степени научной ответственности другой известный ученый, которого называют патриархом шевченковедения, Петр Владимирович Жур. Его книга «Труды и дни Кобзаря», по мнению исследователей, наиболее полная на сегодняшний день летопись жизни и творчества Т. Шевченко. Ученый создал тщательную хронику его жизни, используя не только известные архивы, но и новые уточнения из биографии поэта, выверенные с первоисточниками. Эта книга – уникальный хронометр каждого дня жизни и творчества писателя, от рождения до ухода.

Г.С. Мелихов. Молодой Тарас Шевченко. Х., м. 1947Дополняют и иллюстрируют судьбу Т. Шевченко издания мемуарного жанра, составленные из воспоминаний его современников. Это замечательное издание из знаменитой павленковской серии биографий известных людей восстановлено и переиздано в 1998 году: Фонвизин. Крылов. Кольцов. Шевченко. Никитин: Биографические повествования / Сост. и послесл. Н.Ф. Болдырева. – Челябинск: Урал lTD,1998. Т. 28. – (Жизнь замечательных людей. Биогр. б-ка Ф. Павленкова).

Флорентий Павленков собрал в этот том воспоминания нескольких людей, знавших Т. Шевченко лично: родственника Яковенко, впервые рассказавшего об эпизоде из его детства; старого учителя Зайцева, знавшего Тараса юношей; Н. Чернышевского и И. Тургенева; польского поэта Я. Полонского и бесценные записки Л. Жемчужникова о последнем дне и погребении Шевченко.

«А в светлые весенние ночи бегал в Летний сад рисовать со статуй», – напишет о Шевченко-студенте Петербургской академии художеств один его современник. Шевченко-художник – особая тема в его творчестве: многие исследователи считают, что этот дар его равнозначен поэтическому. Изобразительное наследие Т.Г. Шевченко насчитывает 835 произведений – живописных полотен, рисунков, офортов и эскизов.

Украинская живопись: сто избранных произведений. Альбом. – Киев: Мистецтво,1989. Великолепный подарочный фолиант с репродукциями живописных полотен лучших украинских художников за 100 лет. Живопись Тараса Шевченко представлена в нем знаменитой «Катериной», полотном, которое принадлежит уже не только культуре Украины, но и золотому фонду мирового искусства.

Без малодушной укоризны
Пройти мытарства трудной жизни,
Измерить пропасти страстей,
Понять на деле жизнь людей
Прочесть все черные страницы,
Все беззаконные дела...
И сохранить полет орла
И сердце чистой голубицы!
Се человек...

Под этими блестящими шевченковскими строками мог бы подписаться Пушкин, Лермонтов или Некрасов. Это тем более потрясает, что созданы они автором на русском языке.

«Трудно мне одолеть Великоросский язык, а одолеть его надо. Он у меня теперь, как краски на палитре, которые я мешаю без всякой системы…» – писал поэт в письме к своему русскому другу С.Т. Аксакову в феврале 1858 года.

На русском языке Шевченко создал поэмы «Слепая» и «Тризна», несколько драматических произведений, повести «Наймичка», «Варнак», «Княгиня», «Художник» и др. Сохранилось множество писем поэта к русским и польским друзьям, его статьи в журналы и подписи под собственными рисунками и копиями.

Т.Г. Шевченко. Портрет Маевской. Х.м.  Киевский государственный музей Т.Г. Шевченко. 1843О том, как кобзарь изучал русский язык, как и что создавал на этом, неродном для него языке, и на своем «рiдном» украинском, о своеобразии шевченковской творческой манеры и ее языковой палитре, дают нам представление два интересных издания:

Словарь языка русских произведений Шевченко в 2-х томах / Сост. В.М. Брицын и др. – Киев: Наукова думка,1985. Издание такого словаря – серьезный научный труд, в котором зафиксирована вся лексика и фразеология основных и вариантных текстов русских произведений Т.Г. Шевченко. Исследование дает каждой лексической единице словаря исчерпывающую семантико-стилистическую и грамматическую характеристику с необходимыми иллюстрациями. По своей структуре это издание является логическим продолжением двухтомного Словника мови Шевченко, вышедшего в 1964 году и также имеющегося в фондах ДВГНБ.

Благодаря этим словарным монографиям читатель имеет возможность изучить не только лексический состав его произведений на обоих языках, но и понять истоки шевченковской народности. «Шевченко открыл для нации продолжение культурной традиции через пробуждение национального сознания путем введения мифофольклорного кода в систему поэтического самовыражения» (М. Жулынский).

Подлинную народность еще раннего Тараса Шевченко увидел в его произведениях Н.Г. Чернышевский, а более поздние исследователи объяснят шевченковский феномен тем, что «…дух его волновался, страдал и выливался горькими слезами. Душа его нашла себе одно созвучие, одно подобие – народ» (Я. Затенацкий. «Рукою власною…»).

«Ревет и стонет Днiпр широкий…» – эта широко известная украинская песня многими воспринимается как народная, тогда как принадлежит перу Т. Шевченко. Именно с баллады «Причiнна» («Порченная»), ставшей позже песней, и начинается само его поэтическое творчество.

В апреле 1840 года Шевченко напечатал первый сборник «Кобзарь», куда вошли и эта баллада, и поэмы «Катерина» и «Гайдамаки», и некоторые другие произведения. Первый «Кобзарь» вышел на украинском языке и включил всего восемь произведений. Он поразил читателей своей задушевностью и лиризмом: никто прежде так страстно и с такой болью не описывал страдания и чаяния народа, ничьи слова, полные гнева и ненависти к тирании, не звучали столь искренно. Кобзарь – это украинский народный певец, мудрость народа и его совесть. Таким кобзарем и стал поэт Тарас Шевченко. Под этим названием будут издаваться впоследствии все его поэтические сборники.

Т.Г. Шевченко. На пашне. Х.м. 1843. Киевский государственный музей Т.Г. ШевченкоВ коллекции ДВГНБ есть редкое издание одного из первых «Кобзарей», ориентировочно вышедшее в конце 50-х – начале 60-х годов XIX века. Пожелтевшая и потертая от времени, эта книжица – молчаливый свидетель уже прижизненного признания ее знаменитого автора. Из первой скромной тоненькой книжки «Кобзарь» Т. Шевченко разрастется со временем в увесистый том его произведений. Шевченковская коллекция ДВГНБ насчитывает более 20 экземпляров избранных стихотворных опусов украинского кобзаря, вышедших в разное время.

Из них примерно треть изданий на украинском языке. Если же говорить о «национальном составе» всех книг самого Т. Шевченко и о нем в нашем собрании, то литература на «украiнской мове» здесь представлена примерно сотней изданий.

Юбилейное Собрание сочинений Т. Шевченко в 5 томах (Т. Шеченко. Повна збирка творив. В 5-ти. – Киiв: Державне лiтературне видавництво,1939), вышедшее к его 125-летию, нельзя назвать редким, но учитывая его академичность, подробные комментарии исследователей, полноту собрания сочинений и само время выхода в свет на украинском языке в сталинские годы «нивелирования» народов, населяющих СССР,  издание это можно считать таковым. Красноречивый документ своей эпохи.

Хочется вспомнить еще об одном авторе, чей голос не звучал в унисон с другими, пишущими о Т. Шевченко и спешившими зачислить его в ряды «пламенных революционеров-демократов». Это Михаил Зощенко. Человек мужественный и честный, он сказал негромкие, но очень важные, может быть, даже главные слова о сути творчества Шевченко.

«Современники назвали Шевченко «мужичьим поэтом». И это было именно так. Любители изящной словесности, называя так поэта, не собирались делать ему комплимент. Многие критики того времени считали, что поэзия должна воспитывать в народе нежные чувства, поднимать народ до себя, облагораживать простонародную речь. А у Шевченко встречались такие ужасные и несалонные слова: пузо, брюхо и т. д.

Кроме того, поэзия Шевченко казалась слишком уж прямолинейной: поэт призывал закрепощенных крестьян к восстанию против царя и церкви. Это шокировало критику в высшей степени. Это была ошибка, до некоторой степени понятная. Слишком уж нова и непривычна была такого рода мужицкая поэзия.

Шевченко не сразу был оценен критикой, зато он был тотчас оценен народом. Первая его книга «Кобзарь» произвела на читателей неслыханное впечатление. Его книга, попавшая на Родину, была подобна разорвавшейся бомбе – так это было сильно, оглушительно, необычайно и действенно. Мужицкий поэт сразу пришелся по вкусу народу, потому что он и был подлинный поэт народа. Он не искажал народных дум и чувства своими субъективными добавлениями. Вернее, его чувства совпали с чувствами народа.

Шевченко стал выразителем духовной жизни народа. Но его поэзия не была только украинской поэзией, потому что его тема была близкой и необходимой темой для многих народов. Но Шевченко не был только выразителем народных дум и надежд. Он как бы сосредоточил в себе духовные качества украинского народа – его мощь, силу, светлый ум, его доброе сердце, мужество, энергию, волю и настойчивость.
Всей своей жизнью, всей своей поэзией Шевченко показал, какие чудовищные преграды может преодолеть человек, как он может быть неподкупен, как велика его честность, как страшен его гнев и как непреклонна его воля к свободе. Он был физически изломан тюрьмой и ссылкой, но свое искусство он пронес до конца своей жизни. Он до конца дней оставался все тем же, каким был – смелым и непримиримым.

И это так удивительно, что я затрудняюсь сказать, что выше можно оценить – его ли поэтический гений или его замечательное мужество».

Раиса НАБОКОВА,
главный библиограф Международного информационного центра ДВГНБ