Были об Албазине

Эту книгу в юности я взял в библиотеке. По внешнему виду она была читанная-зачитанная. Растрепанный переплет плотно стискивала полоска бумаги, приклеенная кем-то очень аккуратно. Было понятно, что книгу держали в руках многие и многие читатели. Название — «Албазинская крепость», автор Гавриил Кунгуров.

Страницы книги — страницы истории страны и родного дальневосточного края открывали свои тайны. Повествование о казаках, отважившихся вступить в лютое сражение с тьмой маньчжуров, увлекало, зачаровывало, волновало. События, которые происходили в далеком XVII веке, казались близкими, словно о них я всегда помнил.

Повзрослев, я узнал, что знаменитая крепость Албазин — это же село в нашей области, стоящее в верховьях Амура, и что потомки первопроходцев-казаков до сих пор живут здесь. А моя мама рассказала, что в годы Великой Отечественной войны наша семья (правда, тогда меня еще не было) жила в городе Сковородино, неподалеку от Албазино, и она, девчонка-школьница, работала на полях местного совхоза.

В 1976 году я был корреспондентом областной газеты «Амурская правда». В то время осложнились отношения нашей страны с Китаем, начавшиеся военным конфликтом на острове Даманском. Напряженная обстановка сложилась на границе и в нашей области. Я предложил открыть в газете новую рубрику «Стоят на Амуре русские села», рассказывая о старинных поселениях, и начать публикацией об Албазине. Тогда же написал очерк под названием «Быль и новь Албазина».

До сих пор помню, как и где «копал» материал для очерка. Первым делом перечитал «Албазинскую крепость» Кунгурова, съездил в Албазино, постоял на месте, где когда-то был острог, поговорил с жителями, которые из поколения в поколение передавали были о деяниях своих героических предков, побывал в местном музее и на пограничной заставе. Многое мне рассказали и показали в областном краеведческом музее. И главное, я увидел святыню — Албазинскую икону Божией Матери, именуемую «Слово плоть бысть». Этот чудотворный образ, по сведениям историков, появился в 1666 году, с ним албазинские казаки отражали приступы врага. Икона чудом сохранилась в первозданном виде и даже в драгоценном окладе (сейчас святыня хранится во вновь отстроенном кафедральном соборе Благовещенска).

Тогда же я прочитал амурскую легенду «Серебряный кубок» Петра Комарова, чье детство прошло в селе Поповка Мазановского района, а отрочество и юность в Свободном и Благовещенске, откуда он уехал в Хабаровск и позже стал известным дальневосточным поэтом. Сюжет такой. Старый албазинский казак принес на одну из амурских пограничных застав серебряный кубок, из которого, по легенде, пил амурскую воду еще сам Василий Поярков:

Я вам этот кубок сегодня даю,
Чтоб вы сохранили навеки
И русское солнце в родимом краю,
И русские земли, и реки...

*** *** ***

Ушел албазинец дорогой своей,
Он знал, что ни грозы, ни бури
Во веки веков для его сыновей
Не будут страшны на Амуре.

Легенда была написана в 1943 году, в тяжелое время Великой Отечественной войны. Петр Комаров понимал, какое патриотическое значение имеет подвиг далеких, мужественных предков. Это же чувство вдохновляло и меня в работе над очерком об Албазине и албазинцах.

В 1978 году Амурское отделение Хабаровского книжного издательства выпустило книжку «Стоят на Амуре русские села» трехтысячным тиражом. В нее вошло двенадцать очерков. Издание получило добрые отклики читателей и удостоилось премии областной журналистской организации.

А в 2006 году меня пригласили на фестиваль теле- и радиопрограмм под названием «Слово плоть бысть», организованный ГТРК «Амур», в котором участвовали представители СМИ из Хабаровска, Владивостока, Южно-Сахалинска и других городов Дальнего Востока. Тогда вручили репродукцию иконы Албазинской Божией Матери, и сейчас ее образ всегда перед моими глазами, а вернее, я перед ее очами...

И вот новая книга о героях Албазина. Роман называется «Албазинец», состоит из двух частей: «Путь на Амур» и «Защита Амура». Вышел в Благовещенске в издательстве «Царское слово». Автор — Алексей Воронков.

Роман открывается посвящением: «Славным нашим предкам, собирателям земель русских» и эпиграфом — строчками Леонида Волкова, амурского казачьего поэта, погибшего в 1900 году, во время стычки с китайцами:

Не волнуясь больше злобами
Завоеванной реки,
Спят под снежными сугробами
Беспробудно казаки.
И поет им память вечную
Диким голосом пурга,
Да беседу бесконечную
О былом ведет тайга.

О чем книга? Слово Алексею Алексеевичу Воронкову:

Алексей Воронков— Это исторический роман о начале освоения дальневосточных земель, русском конкистадорском движении на восток, где мы потихоньку присоединяли земли, чаще дипломатическим путем. И соседи наши с юга были не очень рады этому. Они не давали продвигаться нашим предкам, строившим по берегам пограничного Амура крепости. Первая из них Албазин. Из этой небольшой крепости сделали мощный форпост российской державы. В центре романа семья казака, который привез в Албазин жену и детишек из центральной части России. Он мой положительный герой, вокруг которого сплотились здоровые силы. Историю его семьи я прослеживаю на протяжении примерно сорока лет XVII века.

Прежде чем писать роман, я много лет искал материал в библиотеках, музеях, архивах, заказывал и за рубежом, в частности в Голландии, потому что голландцы в качестве миссионеров участвовали вместе с маньчжурами в походах. Были, как у нас сейчас говорят, инструкторами. В артиллерийском деле, например, помогали маньчжурам в осаде Албазина.

Многие персонажи повествования — реальные исторические личности: воевода Алексей Толбузин (его имя сейчас носит одно из амурских сел — Толбузино), полковник Бейтон, старец — иеромонах Гермоген; рассказывается также о Василии Пояркове и Ерофее Хабарове. Главный герой — казачий старшина, как свидетельствуют архивные источники, тоже носит настоящую фамилию — Федор Опарин. Он сам и три его сына Петр, Тимофей и даже несовершеннолетний Степан стали воинами, защитниками крепости и после исхода русских из Албазина продолжали служить российскому государству.

Большинство описываемых в романе событий не выдуманы, они на самом деле были.

Икона Албазинской Божией Матери тоже охраняла русскую крепость: «Неожиданно будто бы из-под земли пред ними возник старец, державший в руках икону с образом Божьей Матери. Он молча и сурово глядел на врагов — как бы заставлял их остановиться. Верно устрашившись этого взгляда, богдойцы замерли в нерешительности».

Мне нравится язык романа — простой и в то же время образный, сочный, разговорный, но литературно грамотный, с естественными диалогами и монологами. Автор ввел в повествование немало старинных слов, которые сейчас совсем неизвестны или мало употребляются. И, право, жаль, что они исчезли из нашей речи. Вчитайтесь — какие это емкие и, я бы назвал, «вкусные» слова: бажить (желать), варлыжить (шляться), копань (колодец), заводач (вожак, предводитель), полазистый (сметливый), баской (пригожий) и многие другие. Произносишь — как будто в глубь веков погружаешься, и на душе становится благостно.

По художественной литературе, конечно же, нельзя изучать историю, она призвана пробуждать в читателях интерес к нашей истории, и роман «Албазинец» в полной мере выполняет эту важную и благородную миссию.

Когда я кому-нибудь рассказываю, что у Алексея Воронкова в столичных издательствах уже вышло около десятка книг и не за свой счет, слушающие смотрят на меня с явным недоверием, мол, такого не может быть. И действительно, факт почти невероятный для сегодняшнего времени. Человек не крутится в столичных литературных тусовках, не ставит редакторам коньяки, да и в Москве в последний раз незнамо когда бывал, а его проза выходит к всероссийскому читателю.

Пожалуй, одно из наиболее значительных его дальневосточных произведений — роман «Харбин», который вышел в 2011 году в издательстве «Вече» в серии «Сибириада». Вот вкратце о чем книга. Александр Болохов, молодой чекист, направлен с секретным заданием в белоэмигрантский Харбин. Ему поручено внедриться в ряды одной из антисоветских организаций, чтобы уничтожить ее лидеров. Здесь у Александра происходит переоценка многих ценностей. Он понимает, что нет белых и красных, а есть одна на всех Россия. И трагедия в том, что революция разделила страну и ее народ на два враждебных лагеря. Его спасает большая и светлая любовь. Однако для Ее Величества Революции нет границ. Она жестоко карает всякого, кто посмеет изменить ей. Страшный конец ждет и бывшего чекиста Болохова...

В повествовании много дат, имен, носители которых на самом деле существовали; читатели узнают об отношениях Советской России с Китаем и Японией после 1917 года и до Второй мировой войны, пройдутся по тогдашнему Харбину и по старому Благовещенску, погуляют по просторам Дальнего Востока и Маньчжурии. Несомненная заслуга автора в том, что историю и географию он органично ввел в литературное произведение, в котором нет невероятных вымыслов, а есть тактичные и естественные домыслы. К примеру, эпизод встречи главного героя романа с поэтом Арсением Несмеловым на одном из пересылочных этапов советского ГУЛАГа.

Кстати, и эпиграфом к роману служат строки этого поэта:

Как чума, тревога бродит,
Гул лихих годин...
Рок черту свою подводит
Близ тебя, Харбин...

За роман «Харбин» Алексей Воронков был удостоен Амурской премии в области литературы и искусства.

В романе «Когда зацветет сакура...» рассказывается о борьбе двух разведок — советской и американской в годы, предшествующие «холодной войне», о том, какую роль в становлении Северной Кореи сыграло наше государство. Тема почти не поднималась в художественной литературе, и амурский автор попытался восполнить этот пробел на основе редких документов и рассказов участников тех событий.

Сюжет другого романа — «Марь» разворачивается в последней четверти ХХ века на строительстве Байкало-Амурской магистрали, в его основу положены личные впечатления Алексея Воронкова, который как журналист много раз бывал на «стройке века». А еще это произведение о жизни коренных жителей тайги, о том, как они восприняли наступление так называемых прогресса и цивилизации туда, где веками жили в гармонии с природой их предки.

«Здесь русский дух...» — первая редакция романа «Албазинец». Ее автор значительно переработал и дополнил, и вот книга вышла в свет в Благовещенске.

И немного о писателе, чьи книги сейчас читаются по всей России. Алексей Воронков родился 9 октября 1947 года в небольшом амурском райцентре — селе Ромны. Окончил Уссурийское суворовское училище и Иркутский институт иностранных языков. Преподавал в школах на севере Амурской области и в вузах Благовещенска. Работал на радио и в газетах, трижды в качестве корреспондента побывал в горячих точках на Кавказе. Печатался в журнале «Дальний Восток», альманахах «Приамурье», «Амур» и других периодических изданиях. Выпустил около двух десятков книг прозы, поэзии, публицистики, в 1989 году в Лондоне вышла повесть «Пустота» (авторское название «Ностальгия»).

С Лешей я знаком и дружу еще с 70-х годов прошлого века. Тогда он истово сочинял стихи и при встречах взахлеб их читал. И сейчас мне помнится один его поэтический образ из тех времен − «патиссоны как шестеренки». Приезжая из Белгорода в Благовещенск, я всегда с ним встречаюсь, мы выезжаем на его заимку, которая стоит в живописном месте на берегу Зеи у села Белогорье, рыбачим, вспоминаем молодость, говорим о жизни и литературе.

У моего друга много творческих планов. Сейчас он завершает сагу в трех книгах о послевоенном поколении дальневосточников, которое росло и мужало в непростые времена; как отцы думали, что над головами их детей всегда будет мирное небо. Но герои произведения попадают на войну — и на афганскую, и на чеченскую, и даже на вьетнамскую. И во всех испытаниях проявляют стойкость и мужество, присущее их предкам — тем же защитникам Албазина.

И еще мои строки, написанные свободным стихом:

Молюсь на икону Албазинской Божьей Матери.
Я привез ее из дальневосточного города,
где родился в послевоенном голодном году,
а крестили меня
в единственном православном храме,
под который власти отдали
чудом сохранившийся католический костел,
так как все благовещенские церкви
были разграблены и разрушены
во времена духовного варварства.

Одна икона
смотрит на меня со стены,
вторая, поменьше, стоит на столе,
а третью, самую маленькую,
я всегда беру в дорогу,
кладу в карман возле сердца —
от неверия оберегает
и от пули, быть может, спасет.

Валерий ЧЕРКЕСОВ