В водовороте открытий и тайн

Отделом научных изданий Хабаровского краевого краеведческого музея им. Н. И. Гродекова выпущена книга «Водоворот. Тайны древнего Амура».

Ее автор, нанайский поэт Константин Бельды, сделал интереснейшее исследование, связанное с топонимикой — происхождением названий древних аборигенных стойбищ. В них, по мнению автора, скрываются многие тайны приамурских земель еще до прихода сюда русских людей, здесь зашифрованы легенды и предания. Многих стойбищ, о которых подробно рассказывает Константин Мактович, на сегодняшней карте Хабаровского края уже давно нет. Постепенно они опустели и практически стерлись с лица земли. Тем ценнее книга «Водоворот. Тайны древнего Амура», которая, по мнению кандидата исторических наук, главного хранителя гродековского музея Татьяны Мельниковой, может стать хорошей основой для дальнейших исследований ученых.

Как говорит сам автор, его размышления о происхождении названий древних стойбищ, где жил народ нани, — его и только его точка зрения, и он не претендует на ее стопроцентную истинность. И все же, учитывая, что Константин Бельды является носителем нанайского языка, который, к слову, был для него первым (русский он выучил только в школе), его книга максимально достоверна. Вопросами топонимики он занимается давно, по крупицам собирая воспоминания старожилов, изучая научные труды Арсеньева, Окладникова и др. Да и в памяти — серьезный пласт устной народной культуры. Потому что рос Константин Мактович в семье одного из самых лучших охотников Приамурья — Макто Бельды, надолго уходил с отцом на промысел в тайгу и во время длинных зимних ночей слушал удивительные сказки и легенды, которые рассказывали сородичи. А вот еще интересный факт: в 1926 году Макто Бельды был проводником Владимира Клавдиевича Арсеньева, вел его до устья Анюя. Впрочем, отец был не только хорошим проводником, но и знатоком нанайской культуры. Недаром к нему частенько приезжали питерские ученые-лингвисты М. А. Каплан, А. И. Путинцева, В. А. Аврорин, записывали сказания и легенды, бытовые слова народа нани. Константин Мактович хорошо это помнит.

С приходом на дальневосточные земли русских людей, размышляет автор книги, многое здесь изменилось, в том числе и названия поселений. Так, на месте стойбища Бури в 1858 году была основана Хабаровка, стойбище Подали переименовали в Амурск, негидальское поселение Мио стало со временем Николаевском-на-Амуре. У каждого стойбища свои особенности. К примеру, Када, превратившееся сегодня в крупное село Маяк, славилось отличной рыбалкой, и потому сюда съезжались жители соседних стойбищ. С Муху, которое сегодня исчезло, связана мистическая история о странном поведении реки в этих местах. К слову, в Муху родились знаменитый певец Кола Бельды и нанайский писатель Андрей Пассар.

В названии каждого стойбища, а в книге «Водоворот. Тайны древнего Амура» их 17, отражен образ жизни аборигенов, их духовные традиции и своеобразный «экологический кодекс», который существовал у них по отношению к природе. Это уже не первая книга Константина Бельды. Несколько лет назад в свет вышел сборник его стихов и переводов «Лунный бубен». Поэт пишет на нанайском языке, и переводчиками его стихов на русский стали такие известные дальневосточные поэты, как Людмила Миланич, Валерий Шульжик, Александр Лозиков.

Елена ГЛЕБОВА