- Все мы — люди Земли
- Музей по имени «Джерри»
- Реки, наполняющие вечность...
- Вначале было слово…
- Песня шаманки Коды
- «Дракон мне к душе...»
- Художник зеркально-влажного мира
- Дар
- Легенды озера Болонь
- Сказка в образах
- Андрей Игингаевич Бельды
- С днем рождения, Тасима!
- «Айсима хосикта» — золотая звезда
- Дерево в руках Николая У
- Серебристый шар из рыбьей кожи
- Живые родники
- Су, который приносит счастье
- Могучий дух тайги
- «Мудур» — живет под небесами
- Коллекция
- Поэзия севера
- ПАВЛИШИН Геннадий Дмитриевич
Обращение коренных жителей Приамурья в христианство в прошлом веке было одной из ниточек, привязывающих их к российской государственности. Люди, которые несли местному населению Слово Божие, становились связующим звеном между Россией и ее далекой окраиной. Часто миссионеры не только учили эти народы тому, что знали и умели, но и учились у них сами. Таковыми были священнослужители известной хабаровской семьи Протодиаконовых. В 1864 году миссионером гольдов (нанайцев) стал Александр Матвеевич Протодиаконов. Два года прожил он в низовьях Амура, изучал нанайский язык. Затем составил словарь и учебник грамматики, за что был награжден медалью Императорского Географического общества. Служение Богу продолжили сыновья Александра Матвеевича Протодиаконова. Представленная здесь богословская книга, которая хранится в Госархиве Хабаровского края, была переведена на нанайский язык одним из представителей семьи Протодиаконовых. Позднее, уже в годы советской власти, в среде коренных народностей Приамурья появилось немало людей, которые наперекор трудностям смогли получить образование, приобщиться к мировой культуре и донести ее до своих соплеменников. Сулунгу Николаевич Оненко посвятил себя языкознанию. Он стал одним из первых ученых-языковедов среди малочисленных народов Севера. Родился он в 1916 году. В начале пятидесятых закончил факультет народов Севера Ленинградского государственного ордена Ленина университета. После учебы в аспирантуре защитил диссертацию по теме «Развитие словарного состава нанайского языка в советскую эпоху». Обладая прекрасным знанием языка, культуры и истории своего народа, Сулунгу Николаевич в короткий срок занял заметное место среди специалистов по тунгусо-маньчжурским языкам. Ученым создан большой нанайско-русский словарь академического типа, написано около пятидесяти научных работ, которые посвящены вопросам лексики, фонетики, морфологии нанайского языка. Его переводы впервые познакомили нанайского читателя с произведениями классической русской и советской литературы. Многие поколения школьников пользовались учебниками, составленными С. Н. Оненко. Личный архив этого ученого сегодня хранится в фондах Госархива Хабаровского края. Надежда СОЛОВЬЕВА, |
|||
|