«Быть безвестным поэтом и честь и бесчестье...»

Жизнь и творческая судьба Лидии Хаиндровой

Лидия Хаиндрова

В июне 2005 года исполнилось 95 лет со дня рождения поэтессы дальневосточного русского зарубежья Лидии Юлиановны Хаиндровой (1910 — 1986). Родилась она в Одессе, воспитывалась в имении своего деда в Грузии, в селе Лехаиндраво. Шестилетним ребёнком увезли её в Харбин к родителям. «Моя родина — Харбин, — вспоминала поэтесса. — В России и на Кавказе была настолько маленькой, что совсем их не помню». В собрании ГМДВ им. Н. И. Гродекова есть уникальные материалы поэтессы: письма, книги.

С детства будущая поэтесса любила читать, как и многие её сверстницы, зачитываясь романами Л. А. Чарской, которая в течение 26 лет была характерной актрисой Б. Александринского театра, позже стала автором увлекательных романов о жизни закрытых учебных заведений («Записки институтки», «Княжна Джаваха», «Люда Власовская» и многих других). «Девочкой из Джаваховского гнезда» называла Л. Ю. Хаиндрову поэт, переводчик, журналист Ю. В. Крузенштерн-Петерец (1903 — 1983), подчёркивая её чистоту и «наивность». Притом что Харбин был центром культуры и книжности, в городе, как это ни парадоксально, ощущался «книжный голод». Журнал «Рубеж» писал, что «...в эмиграции мы... всё с большим трудом имеем возможность доставать книги (получаемые из заграницы книги, расцениваясь в валюте, недоступны рядовому обывателю)».

Поэтические предпочтения Л. Ю. Хаиндровой вполне соответствовали мотивам, образам, сюжетам её стихотворений. Поэтесса признавалась, что с детства любила А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова («последнего чуть больше»). Из поэтов ХХ века ей были близки А. А. Блок, Н. С. Гумилёв, С. А. Есенин, В. Я. Брюсов, А. А. Ахматова. «Поражал» её Б. Л. Пастернак, но «властвовал над всеми Н. С. Гумилёв». От Пушкина до Гумилёва — таковы ступени постижения русской поэзии. Шли годы, что-то менялось в характере, в мироощущении Л. Ю. Хаиндровой, а любовь к избранным поэтам оставалась для неё неизменной. Её отношения с ними строились на нравственном и личностном воздействии.

Лидия ХаиндроваВ Харбине Л. Ю. Хаиндрова получила образование, состоялась как поэтесса. Её стихи публиковались в журналах «Рубеж», «Парус», «Понедельник», в газете «Чураевка», в сборнике стихов и прозы «Багульник» (Харбин, 1931). Примечательно, что в предисловии к этому сборнику редактор-издатель Ф. Ф. Даниленко, который, как и все эмигранты, исповедовал культ Родины, писал: «Мы живём на Востоке. Мы держим направление на Россию. И символом этого мы избираем — БАГУЛЬНИК».

Заметим, что одним из авторов этого сборника был Вс. Н. Иванов, с которым Л. Ю. Хаиндрова состояла в переписке — много позже, когда оба они были репатриированы. К одному из писем, датированному 30 мая 1968 года, Лидия Юлиановна приложила подборку стихов, которые были одобрены одной известной поэтессой. Л. Ю. Хаиндрова выполнила просьбу Вс. Н. Иванова прислать «свои сборнички». Автор письма с грустью сообщает, что «меня ещё нигде не печатает... хотя стихи и не совсем плохие, но ведь их всё равно не напечатают». Объяснения этому не даётся. По тону письма чувствуется, что Лидия Юлиановна винит себя в нарушении принципа поэтического мастерства «ни дня без строчки»: «Ведь я больше двадцати лет не писала ни строчки». Отсюда следует, что Л. Ю. Хаиндрова, вернувшаяся на Родину в 1947 году, всё это время стихов не писала и ничего не публиковала.

В Китае Л. Ю. Хаиндрова издала четыре поэтических сборника: «Ступени» (Харбин, 1939), «Крылья» (Харбин, 1941), «На распутье» (Шанхай, 1943) и «Раздумья» (Харбин, 194?). Стихи, вошедшие в эти книги, нашли благоприятные отзывы в журнале «Рубеж»: «Примиренностью, покорностью, мягкой вуалью грусти подёрнуты все стихи Л. Хаиндровой...», «В этом маленьком сборнике много хороших стихов; много ярких образов, новых форм и звучных строк. Чувствуется, что поэтесса достигла творческой самостоятельности...» В России, в Краснодарском книжном издательстве, в 1976 году вышел небольшой сборник стихов «Даты, даты...»

Лиризм Л. Ю. Хаиндровой осложняется сюжетом, размышлениями, бытовыми реалиями. Основные темы её стихов — Родина, поэт и поэзия, любовь, разлука, смерть, старость; немало стихотворений посвящено матери. Часто её лирический герой, как и герой М. Ю. Лермонтова, демонстрирует душевные муки и разлад с собою:

Ну а мы? Мы — пришельцы...
Мы сиры и наги.
Муза странствий манит нас.
Бьёт крыльями ночь,
И, влюблённые в силу
и дерзость отваги,
Мы в бессилье должны изнемочь.

В этой связи интересно вспомнить слова Бенжамена Констана, автора любимого в пушкинские времена романа «Адольф»: «Всё в нас так зыбко, что в конце концов мы проникаемся чувствами, которые сперва только изображали».
Мысль М. Ю. Лермонтова о том, что:

Находишь корень мук в себе самом,
И небо обвинить нельзя ни в чём, —

Л. Ю. Хаиндрова перестрадала и перечувствовала. Страдание, как известно, — исходный момент действия, ведущего к желанному покою. Прошли годы, и устами своей лирической героини поэтесса произнесла:

И дня я не была унылой.
Не называла жизнь постылой.
Я с гордостью по ней прошла —
Сама творец добра и зла.

Вернувшись на Родину, Л. Ю. Хаиндрова жила в городе Краснодаре, занималась педагогической работой, принимала участие в работе литературного объединения. Многие современницы вспоминали о её «бесконечной доброте» и о чувстве долга, которое поэтесса вынесла, как нравственный урок, из жизненного кредо любимого ею «трагического тенора эпохи» (А. А. Ахматова) А. А. Блока: «Не забывай долга — это единственная музыка. Жизни и страсти без долга нет».

Уже на склоне лет Л. Ю. Хаиндрова писала:

Перемахнув через десятки лет,
Я всё ещё учусь, как жить на свете.
А может быть, и в этом весь секрет:
Учиться век и быть за всё в ответе.

Поэтесса с нелёгкой творческой судьбой, Л. Ю. Хаиндрова не осталась в России безвестной — этот жребий её пугал:

Быть безвестным поэтом
и честь и бесчестье.
Нелегко быть поэтом!
Нелегко и не быть!

Но поэтессе при этом не хотелось «быть притчей на устах у всех»:

Слишком много поэтов...
Не счесть их.
Мало тех, кого можно любить.

Стихи Л. Ю. Хаиндровой привлекают искренностью и чистотой чувств. Без претенциозной сложности, без «талантливых завитков вокруг пустоты», как определял настоящую поэзию А. А. Блок, они обнаруживают глубину души поэтессы и потому будут всегда интересны.

Наталья ГРЕБЕНЮКОВА


Наталья ГребенюковаГРЕБЕНЮКОВА Наталья Петровна, и. о. зав. литературным отделом Государственного музея Дальнего Востока им. Н. И. Гродекова.

Родилась в Комсомольске-на-Амуре. Детство и юность прошли в Хабаровске. В 1972 году окончила Хабаровский государственный педагогический институт и три года работала учителем словесности в с. Даниловка Хабаровского края. С 1975 по 1980 гг. — преподаватель и зав. спецбиблиотекой школы подготовки УВД.

С 1980 г. и по сей день работает в Государственном музее Дальнего Востока им. Н. И. Гродекова. Участвовала в создании Дальневосточного литературного музея.

Темы научных исследований: «Футуризм на Дальнем Востоке», «Дальневосточное русское зарубежье», «Дальневосточные поэты — участники Великой Отечественной войны», «Репрессированные писатели», «История литературы на Дальнем Востоке» и др. Участник конференций, проводимых ГМДВ им. Н. И. Гродекова, активный член общества «Краевед» и общества дружбы «Россия — Испания». Публиковалась в научных сборниках «Записки Гродековского музея», в альманахе «Рубеж», в журнале «Дальний Восток». Автор книги «Футуризм на Дальнем Востоке». Редактор-составитель книги «Стихи поэтов, павших на войне»: Хабаровск, 2005.