Наследство Любови Самар

Любовь Фёдоровна СамарС известной нанайской мастерицей, членом Союза художников России Анной Кузьминичной Самар (1909 — 1991) я знакома только по рассказам и ее произведениям, которые хранятся в фондах Хабаровского краевого краеведческого музея. Встретиться нам не довелось...

Анна Кузьминична Самар родилась в древнем нанайском стойбище Сорго, что стояло на левом берегу реки Девятки. Сейчас на месте этого селения сажают картофель жители Кондона. Нанайцы реки Девятки верят, что на левом берегу их прекрасной реки спит древний дракон. Голова его напротив села Кондон, а вот село Сорго (Сорголь, как его чаще, но неправильно называют) стояло у задних ног этого легендарного дракона. А. К. Самар происходит из нанайского рода Наймука. Ее работы хранятся во многих музеях нашей страны и за рубежом. Ее дочь Любовь Федоровна Самар унаследовала все лучшее из опыта своей матери и в настоящее время занимается традиционной нанайской вышивкой.

В фондах Хабаровского краевого краеведческого музея хранятся три берестяные коробки работы А. К. Самар. Одна из них — цилиндрическая — называется куркэ. Бересту в Кондоне собирали в июне. О секретах изготовления берестяных коробок, которые знала А. К. Самар, рассказала ее дочь Любовь Федоровна. Бересту для простых небольших вещей Анна Кузьминична не вываривала. Куркэ она делала в два слоя бересты. Сначала сшивала сухожильными нитями внешний цилиндр, потом внутренний и вставляла его во внешний. Далее края цилиндра укрепляла берестяными полосами, верхнюю из них — узкую берестяную полосу — окрашивала часто черной краской. Берестяные полосы она временно закрепляла деревянными гвоздями токпо, а потом обшивала корнем тальника нуэктэ. Дно пришивала сухожильными нитями к краям коробки. Накладной орнамент пришивала на бересту тоже сухожильными нитями. По свидетельству Л. Ф. Самар, ее мама никогда не использовала трафарет для создания орнамента. Она просто брала кусок расслоенной бересты, ногтем рисовала орнамент, а потом вырезала его специальным ножичком.

Анна Кузьминична Самар, нанайская мастерица, член Союза художников России. 1980-еОднажды я спросила у Л. Ф. Самар, применяла ли Анна Кузьминична технику тиснения для орнаментирования берестяной посуды. Она ответила: «Мама не использовала штамповки. Она считала, что резьба по бересте более красива по сравнению с тиснением». (Личный архив автора: письмо Л. Ф. Самар от 01.09.2001).

Анна Кузьминична намечала ногтем на полосе бересты орнамент, осторожно обводила линии ножичком на одну глубину материала. Поверхность орнамента она покрывала черной краской. После высыхания краски мастерица снимала верхние слои бересты между элементами орнамента. Рассказывая о технике резьбы по бересте мамы, Л. Ф. Самар подчеркивала: «Снимают бересту на один и тот же слой. Разные слои не допускаются». Черная краска для тонировки берестяной посуды готовилась Анной Кузьминичной Самар по рецептам предков. Она жевала сушеную кетовую икру и смешивала ее с сажей с внешней поверхности котлов. В фондах Хабаровского краевого краеведческого музея хранится великолепная коробка куркэ работы Анны Кузьминичны Самар, украшенная резными драконами.

В районе Кондона не растет тальник, которым традиционно нанайские женщины обшивали края берестяных сосудов. Можно использовать еловые корни, но они перепутаны в лесу с корнями других деревьев и их трудно вытащить из земли. А. К. Самар привозила корни с Амура, куда она ездила в гости к сестрам. Тальниковые корни собирают весной, когда сходит лед с рек и водоемов. После ледохода корни обнажаются и легко вытягиваются из песка. Корни свивали сразу в рулончики. Когда возникала необходимость в корнях, их сутки отмачивали.

Для плетения корзин соро А. К. Самар весной собирала прутья краснотала воченкура длиной около 70 см в низинах вокруг Кондона.

По словам дочери, А. К. Самар собирала все лоскутки, кусочки тканей, даже с ноготь. Она использовала их для пошива традиционных нанайских одеял полта, которые орнаментировала в технике текстильной мозаики. А. К. Самар хранила лоскутки в большой берестяной коробке уел.

В фондах Хабаровского краевого краеведческого музея хранится повседневная обувь А. К. Самар. В ней она ходила по селу в 1980-е годы. Поршневидная с треугольной вставкой на подъеме обувь уиимэ выполнена мастерицей из кожи сохатого. Треугольная вставка украшена рельефным орнаментом, выполненным редким сейчас стянутым швом татама упиури. Чтобы увлажнить кожу треугольников для выполнения рельефного орнамента, ее держат во влажной тряпке. Потом оттягивают кожу по линии узора и прошивают ее между собой сухожильными нитями.

Анну Кузьминичну Самар считает своим учителем нанайская мастерица Раиса Григорьевна Баранова. Когда на Комсомольском-на-Амуре телевидении была создана передача «Мангбо Найни», Баранова вместе со съемочной группой ездила по нанайским селам. В родном Кондоне и состоялась ее встреча с Анной Кузьминичной, которая рассказала, как делает свои работы из бересты. По словам учителя родного языка средней школы села Кондон Р. А. Самар, Анна Кузьминична была доброй и одновременно строгой.

Главной ученицей Анны Кузьминичны все-таки является ее дочь. Л. Ф. Самар рассказывала: «Мама не заставляла меня, не подталкивала. Я вредная, если меня заставлять, я не буду делать. Сама дойти должна». Дошла, научилась, просто наблюдая за работой матери, при случае помогая ей. Сегодня Любовь Федоровна Самар — признанная нанайская мастерица. Но, как она сама признается, вышивать она не любит. Придумывает орнамент, общую композицию оформления вещи, а вышивает ее дочь Анна. Династия! Любовь Федоровна больше любит создавать спектакли, придумывать и шить сценические костюмы. Если бы не трудная наша жизнь, она занималась бы только этим. Спектакль «Золушка», написанный Л. Ф. Самар в стихах, имел огромный успех в селе, с ним труппа кондонского драмкружка даже гастролировала с аншлагами в районном центре.

Татьяна МЕЛЬНИКОВА,
кандидат исторических наук, главный хранитель ХККМ