Полное погружение

Ю.А. Сем, Н.П. Дечули,  Л.И. Сем. Село БулаваУченые-североведы Ю. А. Сем и Л. И. Сем

Наше исследование — дань уважения этнографу Юрию Александровичу Сему и лингвисту Лидии Ивановне Сем. Их деятельность оказалась тесно связанной с Хабаровским краем и живущими здесь коренными малочисленными народами — ульчами, нанайцами, ороками, удэгейцами. При написании работы мы столкнулись с трудностями, так как информации оказалось не так много, и материал пришлось собирать буквально по крупицам. Но для нас важно рассказать об этих замечательных людях, стоявших у истоков сохранения ульчского языка.

Краткие страницы жизни

Юрий Александрович и Лидия Ивановна Сем вошли в историю науки как исследователи коренных малочисленных народов Дальнего Востока. Л. И. Сем в 1953 г. с отличием окончила восточный (после реорганизации — северный факультет) Ленинградского государственного университета, отделение филологии. Среди ее учителей известные ученые — Г. М. Василевич, В. И. Цинциус, Т. И. Петрова. С 1954 по 1978 г. работала старшим научным сотрудником Института истории, археологии и этнографии народов Дальнего Востока ДВНЦ АН СССР (Владивосток), руководила сектором филологии и фольклористики, участвовала в тридцати дальневосточных этнографо-лингвистических экспедициях. Переехав в 1978 г. в Ленинград, Л. И. Сем пришла в сектор алтайских языков Института лингвистических исследований, одновременно преподавала ульчский, орокский и удэгейский на факультете народов Крайнего Севера, ставшем затем Институтом народов Севера РГПУ им. А. И. Герцена. В 1960 г. защитила кандидатскую диссертацию на тему «Уссурийский (бикинский) диалект нанайского языка», а в 1976 г. вышла одноименная книга в издательстве «Наука». В последние годы жизни занималась проблемой именного и глагольного словообразования в тунгусо-маньчжурских языках, подготовила монографию и свод лексем.

В архиве Института лингвистических исследований РАН хранится книга по фольклору нанайцев с национальными текстами, нанайско-русский словарь, удэгейско-русский словарь, орокско-русский словарь, ульчско-русский словарь, написанные в соавторстве с Ю. А. Семом. С 1956 по 1995 г. ученые вели активную экспедиционную работу, обследовав Хабаровский край, Приморье и Сахалин и собрав научные материалы по этнографии и фольклору и языку нанайцев, ульчей, удэгейцев, негидальцев, ороков, тазов и айнов.

Ю. А. Сем в 1953 г. с отличием окончил восточный факультет ЛГУ, отделение этнографии. Его наставниками были Н. В. Кюнер, Н. Н. Степанов, Г. М. Василевич, В. И. Цинциус, Т. И. Петрова и другие. В 1954–1978 гг. руководил сектором этнографии Института истории, археологии и этнографии народов Дальнего Востока ДВНЦ АН СССР, больше тридцати лет возглавлял Дальневосточную этнографо-лингвистическую экспедицию. Профессор ДВГУ, читал курсы лекций по истории и этнографии стран Восточной Азии. В 1960 г. защитил кандидатскую диссертацию «Родовая организация нанайцев (XVII — начало ХХ в.)», в 1990 г. — докторскую «Проблемы истории народностей южной части русского Дальнего Востока (ХVII в. — 1917 г.)». В 1978 г. в Ленинграде возглавил кафедру традиционной культуры народов Крайнего Севера в Российском государственном педагогическом университете им. А. И. Герцена.

Ю. А. Сем один из тех, кто создал дальневосточную школу этнографов. При его участии заложена основа для публикации целой серия трудов ДВНЦ: «История и культура народов Дальнего Востока», «История Дальнего Востока СССР», «Топонимика Дальнего Востока», «Источниковедение Дальнего Востока». Является автором нескольких монографий, в том числе о тазах, ороках, нанайцах.

Многие статьи и книги по этнографии, языку и фольклору коренных народов Севера написаны Юрием Александровичем в соавторстве со спутницей жизни, крупным ученым-лингвистом Лидией Ивановной Сем.

История народа, выраженная в языке

Выдающийся русский педагог и писатель К. Д. Ушинский подчеркивал: «... в языке своем народ в продолжение многих тысячелетий и в миллионах индивидуумов сложил свои мысли и свои чувства. Природа страны и история народа, отражаясь в душе человека, выражались в слове. Человек исчезал, но слово, им сказанное, оставалось бессмертной и неисчерпаемой сокровищницей народного языка».

До 1930-х гг. коренные малочисленные народы Нижнего Амура, в том числе нанайцы и ульчи, не имели своей письменности, поэтому важнейшим источником знаний о жизни этих народов всегда было устное народное творчество. Из сохранившихся преданий, легенд, сказок мы узнаем об их мировоззрении, традициях, обычаях, духовной культуре, взаимоотношениях между родами. Уже в середине XIX в. первые русские путешественники и исследователи записывали сюжеты легенд и сказок, песни, загадки, включая их в свои отчеты. В ХХ в. североведы также уделяли особое внимание устному народному творчеству, что было связано с необходимостью изучения нанайского, ульчского, нивхского и других языков для создания национальных алфавитов и учебных пособий.

Лидия Ивановна и Юрий Александрович Сем посвятили свою жизнь изучению культуры и языков народов Севера, Сибири и Дальнего Востока. Они разработали ряд важнейших направлений научных исследований, подготовили педагогические кадры высшей квалификации из числа коренных народов Амура, участвовали в создании письменности этих народов. Так, Л. И. Сем проделала серьезную работу по сохранению ульчского языка и в 1950-е гг. совместно с учителем Булавинской начальной школы К. Ф. Дечули составила первый ульчский букварь. Сегодня ульчский язык является предметом факультативного изучения в школе с. Булава.

Неоценим вклад этих ученых в популяризацию дальневосточного фольклора. В Москве, в издательстве «Радуга» вышла нанайская сказка «Мэргэн и его друзья», переведенная на английский, словацкий, лаосский, кхмерский языки (1984). В 1985 г. эта же сказка издана в переводе на хинди, монгольский, нидерландский, тамильский, телугу, панджаби. В сборники «Легенды и мифы Севера» (Москва,1985) и «Антология фольклора народностей Сибири, Севера и Дальнего Востока» (Красноярск, 1989) вошли ульчские сказки «Две сестры пудин», «Охотник Неявкан» и «Лягушка Эеки», негидальская «Удала-пудин» и орокская «Обман и правда». В 1991 г. в соавторстве с В. В. Винокуровой опубликованы «Сказки народов Севера», переизданные в издательстве «Дрофа» в 2001 г. Таким образом, научные труды Л. И. Сем и Ю. А. Сема по языкам, фольклору, истории и культуре народов Дальнего Востока составляют золотой фонд отечественного североведения.

Важно и то, что Семы словно магнитом притягивали к себе молодежь, щедро делились знаниями, богатым опытом полевой работы. В Санкт-Петербурге, в дальневосточных городах и селах в настоящее время работают их ученики и последователи. Среди них и педагоги нашей Булавинской школы — Марианна Васильевна Дяксул (Дуван), Елена Григорьевна Куйсали (Мунина), Лариса Григорьевна Яганова (Мунина), Надежда Павловна Дечули. Ассоциацию коренных малочисленных народов Севера Ульчского района Хабаровского края много лет возглавляет Марина Андусовна Одзял.

Ю.А. Сем (крайний слева) с коллегамиБудем помнить

В рассказе о Семах наиболее ценными для нас представляются воспоминания людей, в судьбах которых эти ученые оставили заметный след.

Нам посчастливилось взять интервью у бывшей студентки Ю. А. Сема Надежды Павловны Дечули, учителя начальных классов. Она окончила факультет педагогики и методики начального обучения Ленинградского государственного педагогического института им. А. И. Герцена и уже более 30 лет работает учителем начальных классов в Булавинской средней школе. В соавторстве со Светланой Петровной Дечули Надежда Павловна подготовила учебник ульчского языка для 4-го класса общеобразовательной школы.

«Юрия Александровича я впервые увидела в институте на собеседовании. Именно там произошла нелепая ситуация, о которой я до сих пор помню. В аудитории сидела комиссия, а нас приглашали на собеседование по одному. Юрий Александрович спросил меня, знаю ли я родной язык. Я с уверенностью ответила, что знаю. «Тогда скажите, как по-ульчски будет брусника», — поинтересовался он. И не поверите, в тот момент от волнения я совершенно забыла, как сказать это слово по-ульчски. Стою и не могу вспомнить, совсем не могу. "Ну, тогда посчитайте до десяти по-ульчски, — попросил Юрий Александрович. А я опять ни слова по-ульчски не сказала, все забыла. Но Юрий Александрович отреагировал на это спокойно. Он вообще был выдержанным.

Юрий Александрович запомнился мне как порядочный, сдержанный и очень понимающий человек. В то время он заведовал кафедрой на нашем факультете, преподавательскую работу очень любил. Был целеустремленным, всегда что-то планировал, стремился что-то обустроить, сделать лучше. Мне было интересно на его занятиях, они у него проходили как-то по-особенному, не как у других преподавателей.

Несмотря на свое положение, он относился к своим студентам по-простому, и мы относились к нему так же. Юрий Александрович был надежным, понимающим, всегда находил в каждом студенте что-то особенное, ценил прилежание, стремление к учебе. Очень любил тех, кто хотел учиться, был неординарным.

После нашего знакомства он каждое лето приезжал к нам в Булаву — естественно, не просто так, не для отдыха. Это становилось своеобразной экспедицией. Здесь Сем проводил огромную исследовательскую работу — общался с местными жителями, изучал ульчский язык и культуру народа. Юрий Александрович был веселым, всегда старался меня чем-нибудь угостить. Очень простой в общении, с ним всегда можно было поговорить на абсолютно любую тему. Когда приезжал к нам в Булаву, старался помочь по хозяйству, никогда не сидел без дела.

В Ленинграде я не раз приходила к ним в гости. Это была очень гостеприимная семья: его жена Лидия Ивановна, дочь Татьяна. Татьяна Юрьевна Сем сейчас известный ученый. В то время она преподавала у меня на факультете и до сих пор работает в Российском этнографическом музее.

Авторы статьи Вероника Дечули и Виктория Брал и учитель ульчского языка Н.П. ДечулиЛидия Ивановна вела у меня ульчский язык, а Юрий Александрович литературу. Особенно приятны воспоминания о том, как Лидия Ивановна отмечала на занятиях, что я чувствую родной язык лучше всех. Она всегда везде успевала, не давая себе отдыха. Встанет пораньше и начнет готовить Юрию Александровичу завтрак (у него уже были проблемы со здоровьем). Если Юрий Александрович мог сходить на берег порыбачить, то у нее не было ни одной свободной минуты, она все время чем-то занималась. Как-то мне сказали, что я дежурная по столовой, а дежурные освобождались от занятий. Я узнала об этом очень поздно, а на следующий день у меня было занятие с Лидией Ивановной. Я тогда побежала на почту, чтобы отправить ей телеграмму, что не появлюсь на занятиях. Утром она получила ее и поблагодарила за то, что предупредила ее.

Эти ученые внесли огромный вклад в изучение ульчского языка и культуры. Лидия Ивановна Сем провела колоссальную работу для создания ульчского словаря, но не успела доделать, сейчас его издают в Санкт-Петербурге«.

Воспоминаниями о Л. И. Сем и Ю. А. Семе поделилась Марианна Васильевна Дяксул — учитель начальных классов общеобразовательной школы с. Булава:

— Я училась в нашей родной Булавинской школе с 1-го по 10-й класс, а в 1981 году поступила в ЛГПИ им. А. И. Герцена на отделение «Педагогика и методика начального обучения». Кроме основной профессии училась родному ульчскому языку. Моим преподавателем была Лидия Ивановна Сем.

Для меня Лидия Ивановна — человек с большой буквы, очень добрая, отлично знающая свой предмет. Не только она, но и ее муж Юрий Александрович знали больше, чем любой знаток ульчского языка. С первых занятий я уже определила для себя, что могу многому научиться у Лидии Ивановны, а главное — познать тайны языка. В совершенстве я ульчским не владела, знала самые стандартные и бытовые слова и выражения. А вот с Лидией Ивановной мы изучили все разделы языка: и морфологию, и синтаксис, и словообразование. Я никогда знала, что в ульчском языке столько суффиксов и падежей, не знала, как правильно строить предложения, но на протяжении четырех лет Лидия Ивановна Сем увлекла меня изучением моей родной речи.

Лидия Ивановна была большим знатоком. Она побывала во многих национальных поселениях, в совершенстве владела не только ульчским, но и нанайским и еще другими языками тунгусо-маньчжурских народов. От нее я узнала, что моя фамилия Дуван образовалась от названия мыса Дуа, который находится рядом с Де-Кастри.

Лидия Иванова Сем — многогранная личность. Простая, интеллигентная, отзывчивая, она своим личным временем никогда не скупилась, старалась дать больше, чем положено. Светлая, сияющая, великодушная, всегда улыбающаяся, гостеприимная. С профессиональной точки зрения Лидия Ивановна — преподаватель высшей категории.

Мне кажется, среди нас не было ни одного, кто мог пропустить занятия Лидии Ивановны и Юрия Александровича. Если по какой-либо причине студент не мог прийти, преподаватели всегда спешили на помощь. Они не были строгими, а наоборот, добрыми.

Очень любила эта семья свою работу, различные экспедиции. Лидия Ивановна и Юрий Александрович никогда не останавливались на достигнутом. Исследовали родство между языками, изучали фольклор, собирали этнографические коллекции. Я всегда буду помнить этих замечательных людей, мастеров своего дела.

О семье Л. И. и Ю. А. Сем рассказывает Марина Андусовна Одзял — председатель Ассоциации КМНС Ульчского района Хабаровского края:

— Я закончила Российский государственный педагогический университет имени А. И. Герцена. Впервые увидела Юрия Александровича и Лидию Ивановну Сем, когда была маленькой. В 1970-е они часто приезжал в Булаву. Лидия Ивановна собирала материалы по ульчскому языку, а Юрий Александрович интересовался больше фольклором и этнографией ульчей. Он так любил свое дело, так погружался в работу, что заражал интересом абсолютно всех, кто с ним общался. Поэтому и понятен был мой выбор будущей профессии.

Интервью с учителем начальной школы М.В. ДяксулЮрий Александрович Сем — колоссальный человек, умнейший, интересный во всех планах. Я поняла, что мне нужно идти той же дорогой, чтобы получить такое же образование, как и у него, чтобы знать не только культуру ульчей, но и соседних народов, которые проживают рядом с нами, — нивхов, нанайцев, негидальцев, орочей, удэгейцев. Юрий Александрович преподавал интересные дисциплины: этнографию, основы археологии, основы фольклора.

Я считаю себя последней из учениц Ю. А Сема. Мы с большим удовольствием ходили на его лекции и слушали все, что он говорит, можно сказать, открыв рты. Кроме того, мы участвовали во всех научно-практических конференциях, в которых был задействован наш преподаватель. Он говорил, что студенты должны быть готовы выступить и рассказать что-то интересное.

От нас Юрий Александрович требовал то же, что и от себя, то есть в работе должны быть такими же заинтересованными, полностью погружаться в свою культуру. Он мог пошутить, мог и промолчать, но так, что это молчание было значимым. Очень редко его студенты были не готовы к занятиям, потому что все любили и уважали своего наставника.

Пожалуй, самые главные страницы воспоминаний принадлежат дочери Лидии Ивановны и Юрия Александровича — Татьяне Юрьевне Сем.

«Одно из ярких воспоминаний моего детства — балет «Конек-горбунок», который мы посмотрели с родителями во Владивостоке. Очень понравилось мне это представление. Вспоминаю наши ежедневные походы на море и в лес. Мы жили в академгородке на улице Экономической, а там с одной стороны море, с другой лес. Это были наши любимые маршруты для прогулки.

Мои родители ценили в людях порядочность, человечность и честность. Мама была доброжелательным, приятным в общении человеком. Об этом все говорили — и студенты, и наши друзья. В нашем доме часто бывали гости, и мама всегда старалась угостить их чем-нибудь вкусным.

Детство у меня было веселое. Родители любили танцевать, устраивать какие-то дискуссии. Мама была добрая, а папа более строгим, но тоже добрым. Много внимания они уделяли детям, то есть мне и моему брату, который на 12 лет меня младше. Ходили всюду вместе. Мы постоянно занимались в каких-то кружках — художественном, музыкальном. Родители любили ездить в экспедиции вместе. Казалось бы, это работа, но для них она считалась больше как хобби.

Еще отец любил каждый вечер внимательно просматривать свои записи. Все время читал какие-то книги. На работу приходил пораньше. Студенты его очень любили. Он был прекрасным человеком. Мама всегда с вечера складывала в сумку все необходимое для предстоящих занятий. Она же преподавала языки, поэтому ей нужны были тексты на национальных языках, какие-то записи, учебники для студентов. К занятиям готовилась очень добросовестно.

Вообще отец поступал на восточный факультет, на отделение этнографии совершено осознанно. Ему увлекали культуры разных народов, их взаимоотношения, история. А на восточном факультете преподавали еще и языки — китайский, маньчжурский, нанайский. Отцу все это нравилось, учился он с большим удовольствием. Позже преподавал историю и этнографию народов Крайнего Севера, североведение, источниковедение, культуру народов Севера, фольклор нанайцев, нанайский язык.

Отец пережил блокаду Ленинграда. На фронт его не взяли из-за плохого зрения, и он пошел работать на оптико-волоконный завод. Рассказывал нам, как гасил фугасы на крышах, окопы рыл под Ленинградом.

Все экспонаты из большой родительской коллекции я передала в Российский этнографический музей, где сейчас работаю: ритуальные костюмы шаманки Нанэ Оненко, предметы культа, сэвэны, несколько лечебных и хранительных идолов. Был и очень редкий экспонат — магическое костяное кольцо охотника, который во сне увидел трех духов и изобразил их на нем. Ну и другие интересные предметы, в основном нанайские, удэгейские и ульчские".

Это наша история

Проделав эту исследовательскую работу, мы открыли для себя новые страницы истории Ульчского района и села Булава, узнали интересные факты о жизни ученых-североведов. И еще пришли к важному выводу: главное наследие Юрия Александровича и Лидии Ивановны Семов — это свет доброй памяти, который они оставили о себе как ученые, исследователи, преподаватели, духовные наставники молодых студентов. Своим каждодневным трудом они приносили пользу многим. Их биографии заставляют задумываться о смысле жизни, о предназначении человека в этом мире.

Вероника ДЕЧУЛИ, Виктория БРАЛ
Исследовательская работа подготовлена под руководством педагога-библиотекаря Н. А. Кучекты и учителя русского языка и литературы средней общеобразовательной школы с. Булава Ульчского района Хабаровского края О. В. Артеменко